杨振宁妻子翁帆
关键字:杨振宁妻子翁帆,杨振宁妻子翁帆简介 时间:2011年6月20日 浏览:1037人
“情书”是她的“习作”
据了解,翁帆以优异的成绩毕业于汕头大学文学院外语系后,曾经到深圳一家单位落脚。一次偶然的机会,她大学时候的同窗好友潘小姐给她寄了几篇自己闲来练笔的英文习作,翁帆一看,觉得挺有意思,自己便在工作之余也写下了这篇“Coldhere,icy cold there”开头的“英语骈文”,把它作为自己的英文习作,贴到了自己的博客上。从翁帆说的写作的时间推断,这篇习作应该是写于1999年到2000年之间了。
对话 中文是热心人翻译的
“中文是热心人添加的。”记者对网友普遍存在疑虑的几个问题作了简单提问,翁帆一一作了解答:
晶报:这篇英文原稿是您写给杨振宁先生或者其他人的吗? 公明网页制作
翁帆:不是,是我一篇习作。我放在自己的博客上,后来取下来的时候已经被人四处转贴了。之前流传过,最近不知道为什么又有人拿出来张贴。
晶报:不是写给杨先生的,怎么文章里还有“you would wait for me at the Alps side”(你将在阿尔卑斯山侧等我)之类的话? 公明网页制作
翁帆:那只是我在写的过程中想象并虚拟出的一种意境,纯属“创作”。
晶报:很多英文专业出身并从事文字工作的人士都反映,这篇文章的英文、中文都非常典雅,怀疑是别人恶搞的。
上一条:云南腾冲 5.2级地震
下一条:菲律宾 南海 军舰
